<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
	<generator>CMS</generator>
	<title>پایگاه خبری ترجمه</title>
	<link>http://www.translationnews.ir/</link>
	<copyright>&amp;copy;2009</copyright>
	<image>
		<title>پایگاه خبری ترجمه</title>
		<url>http://www.translationnews.ir/files.php?file=</url>
		<link>http://www.translationnews.ir/</link>
	</image>
	
			
				
					<item>
						
							<title>ترجمه‌ای دیگری از &quot;قواعد ایمان&quot; منتشر می‌شود</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3168.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 06:42:00 +0000</pubDate>
							<description>کتاب &amp;quot;قواعد ایمان&amp;quot; نوشته رادنی استارک و راجر فینگ با ترجمه دکتر سید محمد ثقفی به بازار کتاب می‌آید.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>&quot;برهوت عشق&quot; ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3164.html</link>
							
									
										<media:content url="http://www.translationnews.ir/cache/thumbnail/article_large/images/foreign_people/Mauriac.jpg" />
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 04:33:00 +0000</pubDate>
							<description>رمان &amp;quot;برهوت عشق&amp;quot; نوشته فرانسوا موریاک با ترجمه اصغر نوری از سوی انتشارات افراز منتشر شد.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>«ترجمه برای کودکان»</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3162.html</link>
							
									
										<media:content url="http://www.translationnews.ir/cache/thumbnail/article_large/images/books02.jpg" />
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 04:25:00 +0000</pubDate>
							<description>«ترجمه برای کودکان» نوشته پروفسور اوی کنین که شهرام اقبال زاده به فارسی برگردانده قرار است به زودی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودک و نوجوان راهی بازار نشر شود.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>نخستین دانشنامه جامع در حوزه ادیان در قم ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3160.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 20:25:00 +0000</pubDate>
							<description>مدیر بخش دائره المعارف دانشگاه ادیان و مذاهب قم از ترجمه اولین دانشنامه جامع در حوزه مطالعات ادیان در این دانشگاه خبر داد.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>درآمدی بر حقوق عمومی ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3157.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 20:18:00 +0000</pubDate>
							<description>کتاب «درآمدی بر حقوق عمومی» به نویسندگی «الیزابت زولر» منتشر شد. این نوشتار در حوزه حقوق تطبیقی جای می‌گیرد.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>«پنهان زیر باران» به عربی و انگلیسی ترجمه می‌شود</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3147.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 03:20:00 +0000</pubDate>
							<description>کتاب «پنهان زیر باران» شامل خاطرات تکمیل شده سردار آزاده علی ناصری از سالهای دفاع مقدس و اسارت در اردوگاههای ارتش متجاوز صدام پس از تجدید چاپ به زبانهای عربی و انگلیسی ترجمه می‌شود.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>ترجمه رمان تازه‌ای از پیتر هاندکه</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3144.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 02:22:00 +0000</pubDate>
							<description>رمان «من، در شبی تاریک از خانه‌ی خاموشم بیرون رفتم» اثر پیتر هاندکه، نویسنده و نمایشنامه‌نویس اتریشی، توسط حمید یزان‌پناه به فارسی ترجمه شده و در ایران منتشر می‌شود.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>مجموعه داستان جدیدی از پتر اشتام ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3143.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 09:54:00 +0000</pubDate>
							<description>مجموعه داستان «تمام چیزهایی که جای‌شان خالی است» اثر پتر اشتام، نویسنده سوییسی آلمانی‌زبان، به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر می‌شود. این دومین ترجمه فارسی از ‌آثار این نویسنده است.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>«پس از سقوط» و «حادثه در ویشی» ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3142.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 09:39:00 +0000</pubDate>
							<description>دو نمایشنامه «پس از سقوط» و «حادثه در ویشی» نوشته آرتور میلر با ترجمه منیژه محامدی و مریم غیورزاده روانه بازار كتاب شد.</description>
							
						
					</item>
				
					<item>
						
							<title>«شنبه» برنده انگلیسی بوکر به فارسی ترجمه شد</title>
							<link>http://www.translationnews.ir/news/books/3140.html</link>
							
									
								
							<category>کتاب</category>
							<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 09:25:00 +0000</pubDate>
							<description>رمان «شنبه» اثر ایان مک‌اون، نویسنده انگلیسی و برنده جایزه بوکر به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر می‌شود. این دومین ترجمه فارسی از آثار این نویسنده بریتانیایی است.</description>
							
						
					</item>
				
			
		
<description>پایگاه خبری ترجمه</description>
</channel>
</rss>