کتاب
ترجمهای دیگری از "قواعد ایمان" منتشر میشود
کتاب "قواعد ایمان" نوشته رادنی استارک و راجر فینگ با ترجمه دکتر سید محمد ثقفی به بازار کتاب میآید.
"برهوت عشق" ترجمه شد
رمان "برهوت عشق" نوشته فرانسوا موریاک با ترجمه اصغر نوری از سوی انتشارات افراز منتشر شد....«ترجمه برای کودکان»
«ترجمه برای کودکان» نوشته پروفسور اوی کنین که شهرام اقبال زاده به فارسی برگردانده قرار است به زودی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودک و نوجوان راهی بازار نشر شود....نخستین دانشنامه جامع در حوزه ادیان در قم ترجمه شد
مدیر بخش دائره المعارف دانشگاه ادیان و مذاهب قم از ترجمه اولین دانشنامه جامع در حوزه مطالعات ادیان در این دانشگاه خبر داد....درآمدی بر حقوق عمومی ترجمه شد
کتاب «درآمدی بر حقوق عمومی» به نویسندگی «الیزابت زولر» منتشر شد. این نوشتار در حوزه حقوق تطبیقی جای میگیرد....«پنهان زیر باران» به عربی و انگلیسی ترجمه میشود
کتاب «پنهان زیر باران» شامل خاطرات تکمیل شده سردار آزاده علی ناصری از سالهای دفاع مقدس و اسارت در اردوگاههای ارتش متجاوز صدام پس از تجدید چاپ به زبانهای عربی و انگلیسی ترجمه میشود....ترجمه رمان تازهای از پیتر هاندکه
رمان «من، در شبی تاریک از خانهی خاموشم بیرون رفتم» اثر پیتر هاندکه، نویسنده و نمایشنامهنویس اتریشی، توسط حمید یزانپناه به فارسی ترجمه شده و در ایران منتشر میشود....مجموعه داستان جدیدی از پتر اشتام ترجمه شد
مجموعه داستان «تمام چیزهایی که جایشان خالی است» اثر پتر اشتام، نویسنده سوییسی آلمانیزبان، به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر میشود. این دومین ترجمه فارسی از آثار این نویسنده است....«پس از سقوط» و «حادثه در ویشی» ترجمه شد
دو نمایشنامه «پس از سقوط» و «حادثه در ویشی» نوشته آرتور میلر با ترجمه منیژه محامدی و مریم غیورزاده روانه بازار كتاب شد....«شنبه» برنده انگلیسی بوکر به فارسی ترجمه شد
رمان «شنبه» اثر ایان مکاون، نویسنده انگلیسی و برنده جایزه بوکر به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر میشود. این دومین ترجمه فارسی از آثار این نویسنده بریتانیایی است....




