جایزه بهترین ترجمه فرانسوی به چینی به «چنگ»
ژان ماری گوستاو لوکلزیو جایزه بهترین ترجمه چینی را به «مازون چنگ» و «ژانگ زوجیان» اهدا کرد.«نهضت ترجمه در رشتههای علوم انسانی همچنان ادامه دارد»
مسئول آموزش و پژوهش حوزه علمیه خراسان گفت: متاسفانه نهضت ترجمه در زمینه رشتههای علوم انسانی در دانشگاههای ما همچنان ادامه دارد.آسیب ترجمه
مشکل اصلی ما در حوزه نشر کودک و نوجوان مبتنی بودن بر ترجمه آثار خارجی است. عموم ناشران فعال در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تمایل به چاپ آثاری دارند که ترجمه میشود.ترجمه كتاب «بوطیقای ساخت گرا» امضای شخصی من را ندارد
کورش صفوی، مترجم كتاب «بوطیقای ساخت گرا» با بیان اینكه ویراستار این اثر تصرفات زبانی فراوانی را در متن اعمال كرده است، گفت: چاپ فعلی این اثر به صورتی است كه امضای شخصی من پای آن نیست و من آن را متعلق به خودم نمیدانم.
به نظر شما وجود چنین سایتی چقدر ضرورت دارد؟

-
محمدرضا فرزاد و ترجمه «شعرهاي طنز جهان»
فرزاد پارسامهر
من در دبیرستان همکلاس آقای محمدرضا فرزاد بودم . خیلی دوست دارم ایشان رو ملاقات کنم . اگر شماره ای از ایشان برایم ایمیل کنید ...
-
مهلت ارسال آثار به مسابقه ترجمه داستان کوتاه تمدید شد
نيما:
ترجمه فارسي به عربي و بالعكس چه دردي از ما دوا مي كند؟ لطفا مسابقه ترجمه انگليسي هم برگزار كنيد.
-
ترجمه «دا» به زبان اردو
احسان
سلام من احسانم ازشوشتردستتون دردنکنه من کتاب داروخوندم تصمیم دارم به جنت ابادبرم سرمزارباباوداداش خانم حسینی.
-
مهلت ارسال آثار به مسابقه ترجمه داستان کوتاه تمدید شد
Behnoosh:
در مورد مسابقات ترجمه انگلیسی هم بنویسید لطفاً.
-
تالیف و ترجمه همزمان بزرگترین دایرة المعارف جهان اسلام
:
اگر با این کار تان آثار ترمه شده را نیز نشر منید بهتر است.حلا شما صرف در باره ترچمه گپ می زنید.




